foudn this:
[FONT=Arial, Helvetica, sans-serif] A search for the word "dragon" in the King James Version (KJV) of the Bible produces 34 separate matches across 10 different books written between approximately 2000 BC and 90 AD. The word "dragon" ( Hebrew: tannin) is used throughout the Old Testament, and most directly translates as "sea or land monsters." Interestingly, Genesis 1:21 describes God's creation of sea dragons (tannin) on the 5th day. Today's Bible translations use the following terms instead: "great whales" (KJV), "the great creatures of the sea" (NIV), "the great sea monsters" (NASB), and "great sea creatures" (NLT, NKJV). However, the original Hebrew is more descriptive of the sea-going dinosaurs we now see in numerous museums throughout the world. Even more dramatic is the Book of Job, where the author describes the great land creature, Behemoth (Job 40), and the great water creature, Leviathan (Job 41). Although the latest Bible translations use the words elephant, hippo or crocodile instead of Behemoth and Leviathan, the original Hebrew and the context of the descriptions do not allow for these interpretations.[/FONT]